안녕하세요~ Evetyday-English 입니다 (1일 10분 영어 공부)
" The best way to predict your future is to create it. "
( 미래를 예측하는 가장 좋은 방법은 그것을 만들어가는 것이다. )
해외에서 집을 구하거나 관리할 때, 영어로 소통해야 할 다양한 상황이 발생합니다. 이 포스트에서는 집 계약, 보증금, 관리비, 수리 요청, 퇴실 절차 등 실생활에서 자주 겪는 20가지 상황에 필요한 영어 표현을 소개합니다. 실제 대화 예문과 유사 패턴까지 포함하여, 초보자도 쉽게 따라 할 수 있는 영어 표현을 제공합니다. 해외 거주나 유학, 이사를 준비 중이라면, 이 포스트 하나로 영어 소통 걱정을 해결하세요!
1. 집 찾기 (Finding a House)
Conversation:
Tenant:
I’m looking for a two-bedroom apartment in the city center.
(도심에 있는 침실 두 개짜리 아파트를 찾고 있어요.)
Agent:
We have a few options available. What’s your budget?
(몇 가지 옵션이 있습니다. 예산이 얼마인가요?)
유사 패턴:
- "Do you have any furnished apartments available?"
(가구가 갖춰진 아파트가 있나요?) - "I need a house with a garden. Do you have any suggestions?"
(정원이 있는 집을 원합니다. 추천해 주실 수 있나요?) - "Is there anything available near public transportation?"
(대중교통 근처에 있는 집이 있나요?)
2. 계약 조건 확인하기 (Checking Lease Terms)
Conversation:
Tenant:
How long is the lease term?
(임대 계약 기간은 얼마나 되나요?)
Agent:
It’s a 12-month lease with an option to renew.
(12개월 계약이며 갱신 옵션이 있습니다.)
유사 패턴:
- "Is the lease flexible, or is it fixed for a year?"
(임대 계약이 유연한가요, 아니면 1년 고정인가요?) - "What happens if I need to break the lease early?"
(임대 계약을 조기 종료해야 하면 어떻게 되나요?) - "Can I negotiate the lease term to 6 months?"
(임대 기간을 6개월로 협상할 수 있나요?)
3. 보증금 관련 문의 (Inquiring About the Deposit)
Conversation:
Tenant:
How much is the security deposit?
(보증금은 얼마인가요?)
Agent:
It’s equal to one month’s rent, refundable at the end of the lease.
(한 달 치 임대료와 동일하며, 계약 종료 시 환불됩니다.)
유사 패턴:
- "When will I get my deposit back?"
(보증금을 언제 돌려받을 수 있나요?) - "Is the deposit refundable if I leave early?"
(조기 퇴실 시 보증금은 환불되나요?) - "Are there any deductions made from the deposit?"
(보증금에서 공제가 있나요?)
4. 관리비 문의 (Asking About Maintenance Fees)
Conversation:
Tenant:
Are utilities included in the rent?
(임대료에 공과금이 포함되어 있나요?)
Agent:
No, utilities are separate, but maintenance fees are included.
(아니요, 공과금은 별도이며 관리비는 포함됩니다.)
유사 패턴:
- "How much are the monthly maintenance fees?"
(월 관리비는 얼마인가요?) - "Does the rent include water and electricity bills?"
(임대료에 수도 및 전기 요금이 포함되나요?) - "What utilities do I need to pay separately?"
(별도로 지불해야 할 공과금은 무엇인가요?)
5. 계약서 서명 전 검토 (Reviewing the Lease Agreement)
Conversation:
Tenant:
Can I review the lease agreement before signing?
(서명 전에 임대 계약서를 검토할 수 있나요?)
Agent:
Of course. Let us know if you have any questions.
(물론입니다. 궁금한 점이 있으면 알려주세요.)
유사 패턴:
- "Can I take the contract home to review it?"
(계약서를 집에 가져가서 검토할 수 있나요?) - "Are there any hidden clauses in the agreement?"
(계약서에 숨겨진 조항이 있나요?) - "Do I need to bring a witness for signing the contract?"
(계약서 서명을 위해 증인을 데려와야 하나요?)
6. 가구 포함 여부 (Furnished or Unfurnished?)
Conversation:
Tenant:
Is the apartment fully furnished?
(이 아파트는 가구가 완비되어 있나요?)
Agent:
Yes, it includes a bed, sofa, and dining table.
(네, 침대, 소파, 식탁이 포함되어 있습니다.)
유사 패턴:
- "Does the rent include appliances like a refrigerator or washing machine?"
(임대료에 냉장고나 세탁기 같은 가전제품이 포함되나요?) - "Can I request additional furniture if needed?"
(필요하면 추가 가구를 요청할 수 있나요?) - "Is the furniture brand new or previously used?"
(가구가 새것인가요 아니면 사용하던 것인가요?)
7. 애완동물 허용 여부 (Pet Policy)
Conversation:
Tenant:
Are pets allowed in this apartment?
(이 아파트에서 애완동물을 키울 수 있나요?)
Agent:
Yes, but there’s a pet deposit of $200.
(네, 하지만 200달러의 애완동물 보증금이 있습니다.)
유사 패턴:
- "Is there a size or breed restriction for pets?"
(애완동물의 크기나 품종에 제한이 있나요?) - "Do I need to pay extra rent for having a pet?"
(애완동물을 키우기 위해 추가 임대료를 내야 하나요?) - "Are there any pet-friendly amenities in the building?"
(건물 내에 애완동물 친화적인 편의시설이 있나요?)
8. 수리 요청 (Requesting Repairs)
Conversation:
Tenant:
The heater isn’t working. Can you send someone to fix it?
(히터가 작동하지 않습니다. 수리 기사를 보내 주실 수 있나요?)
Landlord:
I’ll call a technician right away.
(바로 기술자에게 연락하겠습니다.)
유사 패턴:
- "The faucet is leaking. Can you have it repaired?"
(수도꼭지가 새고 있어요. 수리해 주실 수 있나요?) - "Who should I contact for maintenance issues?"
(유지 보수 문제는 누구에게 연락해야 하나요?) - "How long will it take to fix this issue?"
(이 문제를 해결하는 데 얼마나 걸리나요?)
9. 공용시설 사용 (Using Common Facilities)
Conversation:
Tenant:
Is there a gym in the building?
(건물에 헬스장이 있나요?)
Agent:
Yes, it’s on the ground floor and open 24/7.
(네, 1층에 있으며 24시간 운영됩니다.)
유사 패턴:
- "Do I need a key card to access the swimming pool?"
(수영장에 들어가려면 키카드가 필요한가요?) - "Are there any additional fees for using the laundry room?"
(세탁실 이용에 추가 요금이 있나요?) - "What are the hours for the rooftop lounge?"
(옥상 라운지 이용 시간은 어떻게 되나요?)
10. 인터넷 설치 문의
Conversation:
Tenant:
Is internet included in the rent, or do I need to set it up myself?
(인터넷이 임대료에 포함되나요, 아니면 제가 직접 설치해야 하나요?)
Agent:
You’ll need to set it up yourself, but we can recommend a provider.
(직접 설치해야 하지만, 제공 업체를 추천해 드릴 수 있습니다.)
유사 패턴:
- "Is there already Wi-Fi installed in the apartment?"
(아파트에 이미 와이파이가 설치되어 있나요?) - "Which internet provider do most tenants use here?"
(이곳에서는 대부분 어떤 인터넷 제공업체를 이용하나요?) - "Are there any additional charges for setting up Wi-Fi?"
(와이파이를 설치하는 데 추가 요금이 있나요?)
11. 청소 서비스 문의
Conversation:
Tenant:
Is there a cleaning service available for the apartment?
(아파트 청소 서비스를 이용할 수 있나요?)
Agent:
Yes, you can schedule it weekly or bi-weekly for an extra fee.
(네, 주간 또는 격주로 예약할 수 있으며 추가 요금이 있습니다.)
유사 패턴:
- "Are cleaning fees included in the rent?"
(청소비가 임대료에 포함되나요?) - "Can I hire my own cleaning service?"
(제가 직접 청소 서비스를 고용해도 되나요?) - "What’s the cost for a one-time deep cleaning?"
(한 번의 대청소 비용은 얼마인가요?)
12. 파손 물품 문의
Conversation:
Tenant:
What happens if I accidentally damage something in the apartment?
(아파트에서 물건을 실수로 손상하면 어떻게 되나요?)
Agent:
You’ll need to inform us immediately, and the repair cost may be deducted from your deposit.
(즉시 알려주셔야 하며, 수리비는 보증금에서 공제될 수 있습니다.)
유사 패턴:
- "Am I responsible for fixing damages caused by wear and tear?"
(일반적인 사용으로 인한 손상도 제가 수리해야 하나요?) - "Who handles major repairs like plumbing or heating?"
(배관이나 난방 같은 주요 수리는 누가 처리하나요?) - "Is accidental damage covered by renter’s insurance?"
(우연한 손상이 임차인 보험으로 보장되나요?)
13. 이사 전 체크리스트
Conversation:
Tenant:
Can I do a walkthrough before moving in to check the condition?
(입주 전에 상태를 확인하기 위해 사전 점검을 할 수 있나요?)
Agent:
Absolutely. Let’s schedule a time for the walkthrough.
(물론이죠. 사전 점검 일정을 잡아봅시다.)
유사 패턴:
- "Can I take pictures of the apartment before moving in?"
(입주 전에 아파트 사진을 찍어도 되나요?) - "Will I get a checklist for the apartment’s condition?"
(아파트 상태에 대한 체크리스트를 받을 수 있나요?) - "What should I inspect during the walkthrough?"
(사전 점검 중에 무엇을 확인해야 하나요?)
14. 계약 갱신 문의
Conversation:
Tenant:
What’s the process for renewing my lease?
(임대 계약 갱신 절차는 어떻게 되나요?)
Agent:
We’ll send you a renewal notice 60 days before your lease ends.
(임대 계약 종료 60일 전에 갱신 통지를 보내드립니다.)
유사 패턴:
- "Can I negotiate the rent during the renewal process?"
(갱신 과정에서 임대료를 협상할 수 있나요?) - "Do I need to sign a new lease agreement to renew?"
(갱신하려면 새 임대 계약서를 작성해야 하나요?) - "Is there a fee for renewing the lease?"
(임대 계약 갱신에 수수료가 있나요?)
15. 이사 후 물품 요청
Conversation:
Tenant:
The kitchen is missing some utensils. Can they be provided?
(주방에 일부 조리 도구가 없습니다. 제공해 주실 수 있나요?)
Agent:
We’ll check and have them delivered if they’re included in the lease.
(계약에 포함되어 있다면 확인 후 배송해 드리겠습니다.)
유사 패턴:
- "Can I request additional shelves for storage?"
(추가 수납 선반을 요청할 수 있나요?) - "Is it possible to replace the broken microwave?"
(고장 난 전자레인지를 교체할 수 있나요?) - "Who should I contact for missing items?"
(누락된 물품에 대해 누구에게 연락해야 하나요?)
16. 이사 날짜 변경 요청
Conversation:
Tenant:
Can I change my move-in date to next week?
(입주 날짜를 다음 주로 변경할 수 있나요?)
Agent:
Let me check the availability and confirm with you.
(가능 여부를 확인한 후 알려드리겠습니다.)
유사 패턴:
- "Is it possible to move in earlier than planned?"
(계획보다 더 빨리 입주할 수 있나요?) - "Can I delay my move-out date by a week?"
(퇴실 날짜를 일주일 늦출 수 있나요?) - "Do I need to pay extra for changing the move-in date?"
(입주 날짜를 변경하는 데 추가 요금을 내야 하나요?)
17. 쓰레기 처리 규칙 문의
Conversation:
Tenant:
What are the rules for garbage disposal in this building?
(이 건물의 쓰레기 처리 규칙은 무엇인가요?)
Agent:
Trash should be sorted and placed in the designated bins outside.
(쓰레기는 분리하여 밖에 지정된 쓰레기통에 버려야 합니다.)
유사 패턴:
- "Are there specific days for garbage collection?"
(쓰레기 수거일이 정해져 있나요?) - "Do I need to purchase special bags for trash disposal?"
(쓰레기를 처리하려면 특별한 봉투를 구입해야 하나요?) - "Where can I dispose of large items like furniture?"
(가구 같은 대형 물품은 어디에 버릴 수 있나요?)
18. 퇴실 후 청소 비용
Conversation:
Tenant:
Will there be a cleaning fee after I move out?
(퇴실 후 청소비가 발생하나요?)
Agent:
Yes, a standard cleaning fee of $100 will be deducted from the deposit.
(네, 100달러의 표준 청소비가 보증금에서 공제됩니다.)
유사 패턴:
- "Can I avoid the cleaning fee if I clean the apartment myself?"
(제가 직접 청소하면 청소비를 면제받을 수 있나요?) - "What happens if the apartment isn’t cleaned properly when I leave?"
(퇴실 시 아파트가 제대로 청소되지 않으면 어떻게 되나요?) - "Is the cleaning fee negotiable?"
(청소비를 협상할 수 있나요?)
19. 이웃 불편 신고
Conversation:
Tenant:
My neighbors are too noisy at night. Can you address this issue?
(이웃이 밤에 너무 시끄럽습니다. 이 문제를 해결해 주실 수 있나요?)
Agent:
I’ll speak to them and remind them about the building rules.
(그들과 이야기하고 건물 규정을 상기시키겠습니다.)
유사 패턴:
- "What should I do if my neighbors are causing a disturbance?"
(이웃이 소란을 피우면 어떻게 해야 하나요?) - "Is there a quiet hours policy in this building?"
(이 건물에 정해진 조용한 시간이 있나요?) - "Can I report noise complaints anonymously?"
(익명으로 소음 문제를 신고할 수 있나요?)
20. 계약 해지 요청
Conversation:
Tenant:
I need to terminate my lease early. What’s the process?
(임대 계약을 조기 종료해야 합니다. 절차가 어떻게 되나요?)
Agent:
You’ll need to provide a 30-day notice and pay a termination fee.
(30일 전에 통지하고 종료 수수료를 지불해야 합니다.)
유사 패턴:
- "What’s the penalty for breaking the lease early?"
(임대 계약을 조기 종료하면 벌금이 얼마나 되나요?) - "Can I transfer my lease to someone else?"
(제 임대 계약을 다른 사람에게 양도할 수 있나요?) - "Are there any exceptions for early termination fees?"
(조기 종료 수수료에 예외가 있나요?)
오늘도 수고하셨습니다~~!!
'영어 공부' 카테고리의 다른 글
"택시와 렌트카 이용 영어 가이드: 예약부터 문제 해결까지 필수 표현 20가지" (0) | 2025.01.18 |
---|---|
"에어비앤비 완벽 활용 영어 가이드: 예약부터 체크아웃까지 필수 표현 20가지" (1) | 2025.01.16 |
"카페와 슈퍼마켓에서 영어로 소통하기: 실전 표현 가이드와 상황별 대화 예문" (1) | 2025.01.13 |
"해외 긴급 상황 영어 완벽 가이드: 비상시 바로 쓰는 필수 표현 20가지" (0) | 2025.01.11 |
"해외 문화와 영어 소통의 모든 것: 걱정없는 소통 20가지 필수 표현 가이드" (4) | 2025.01.10 |